-
1 тӹрвӹ мычкы мӱм шӹрӓш
Г.мазать по губам (мёд); бессовестно лгать, дурачить слащавыми разговорами, пустыми обещаниямиАх, ЖАКТ-ыштышывлӓ кыце вет пурын попалтен колтат. Тӹрвет мычкы мӱм шӹрӓт, машанет. Н. Игнатьев. Ах, как ласково разговаривают (работающие) в ЖАКТ-е. Кажется, по губам мажут мёд.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шӱраш -
2 тьырге
тьыргеГ.1. обильно, в большом количестве, ручьём (литься, течь, бежать – о слезах)Сӹнзӓвӹдшӹ ошем шӹцшӹ шӹргӹжӹ мычкы тьырге йога. В. Сузы. Слёзы обильно бежали по его побледневшему лицу.
2. журча, с журчанием (течь, бежать – о жидкости, реке)Карем мычкы ӓнгӹрет тьырге веле йогалта. МДЭ. По оврагу, журча, бежит ручеёк.
3. громко, резко, пронзительноВуйлатышет свисток доно тьырге веле саслаш тӹнгӓльӹ. Н. Игнатьев. Руководитель начал пронзительно свистеть (букв. кричать) в свисток.
-
3 ӓйӓлт шӹнзӓш
согнуться, погнуться, наклонитьсяВӹд тӹр мычкы уавлӓ ӓйӓлт шӹнзӹнӹт. По берегу погнулись ивы.
Составной глагол. Основное слово:
ӓйӓлтӓш -
4 ӓнгӓлтӹшпанды
ӓнгӓлтӹшпандыГ.посох, тростьӒнгӓлтӹшпанды доно кашташ ходить с посохом;
ӓнгӓлтӹшпанды мычкы тӹкӹлӓлт шагалаш стоять, опираясь на посох.
Анна Ивановнан ӓвӓжӹлӓн шӹмлу и шон гӹнят, ӓнгӓлтӹшпандым эче кычен анжыде. В. Сузы. Хотя матери Анны Ивановны исполнилось семьдесят лет, она ещё не брала в руки посоха.
-
5 ӓрӓлӓнен пӹтӓш
раздражиться, воспалитьсяШадыражы лицӓ мычкы ӓрӓлӓнен шӹнзӹн. У него по всему лицу воспалилась оспа.
Составной глагол. Основное слово:
ӓрӓлӓнӓш2. перен. усиливаться, становиться сильнее (о явлениях природы, чувствах и т д.)Шим пӹл ӓрӓлӓнӓ йӹрвӓш. Г. Матюковский. Чёрные тучи сгущаются кругом.
-
6 ӓрӓлӓнен шӹнзӓш
раздражиться, воспалитьсяШадыражы лицӓ мычкы ӓрӓлӓнен шӹнзӹн. У него по всему лицу воспалилась оспа.
Составной глагол. Основное слово:
ӓрӓлӓнӓш2. перен. усиливаться, становиться сильнее (о явлениях природы, чувствах и т д.)Шим пӹл ӓрӓлӓнӓ йӹрвӓш. Г. Матюковский. Чёрные тучи сгущаются кругом.
-
7 выльге
выльгеГ.подр. сл. – подражание колыханиюАнжа – алык тӹр мычкы каремышкыла тамахань эдем эрта, ош савыцшы веле рӹмӓлгӹштӹ выльге каеш. В. Сузы. Смотрит – какой-то человек идёт по краю луга к оврагу, в сумерках развевается лишь белый платок.
-
8 вӹсен эртӓш
пролететь, проходитьТӹшӓкок кок йонгата юк: иктӹ – вӹцкӹж, дӓ весӹ – кӹжгӹрӓк – зал мычкы вӹсен эртӓт. Н. Ильяков. Тут же два чистых голоса: один – высокий, другой – пониже, – раздаются по залу.
Составной глагол. Основное слово:
вӹсӓш -
9 икрӧшт
икрӧштГ.дружно, синхронноКӹлвлӓ мычкы нӹнӹ лывыра парнявлӓ доно кид-ял лӱктӹшӹ сусу семӹм шактен миӓт вет икрӧшт. Г. Матюковский. Девушки быстро водят пальцами по струнам, дружно играют мотивы, поднимающие настроение.
-
10 имӓн писӓн
имӓн писӓнГ.бот. чертополох (шуркалыше шӱкшудо)Неркӓ мычкы ирсӓ имӓн писӓн кушкын шагалын. По буграм вырос один чертополох.
Сравни с:
шайтан-шорвондо -
11 йышкыраш
йышкыраш-емГ.1. подбивать на какие-л. действия; не давать покоюА оксажы вуйта мӹньӹм йышкыра. Г. Кириллов. А деньги будто меня подбивают, не дают покою.
2. подстрекать, беспокоитьТенге солавлӓ мычкы каштына, колхоз вуйлатышывлӓм йышкыренӓ. А. Канюшков. Так мы ходим по деревням, беспокоим руководителей колхозов.
-
12 кажланаш
кажланаш-емобсыхать, обсохнуть; просыхать, просохнуть; подсыхать, подсохнуть; обветриваться, обветриться (чаще о земле)Мланде кажланен земля подсохла.
Кажланаш тӹнгалшы корны мычкы Люба йонгатан, куштылгын ашкедын. К. Беляев. По дороге, которая начала подсыхать, Люба шла ходко и легко.
Составные глаголы:
-
13 каклякан
какляканГ.криво, изогнутоКаклякан каяш выглядеть криво.
Омпышан лицӓжӹ мычкы сӹнзӓвӹд каклякан йоген вала. Н. Игнатьев. По его сонному лицу стекают слёзы.
-
14 каршака
каршакаIГ.бугры, выбоина (на дороге); кочкиИзи каршака маленький ухаб.
Аравана ик векӹ, вес векӹ тӹрӹнялтеш, корны мычкы вашт каршакавлӓ. Наша телега наклоняется то в одну, то в другую сторону, по дороге одни ухабы.
Смотри также:
лакеIIГ.Каршака доно колым лоаш ловить рыбу при помощи остроги.
Смотри также:
корсака -
15 катаяш
катаяшI-емкатать, перекатывать (напр., брёвна)II-емдиал. катать, скатать (валенки); валять, свалять что-л.Валинка катаяш ӧрдыж гын толыт ыле. Катать валенки приезжали со стороны.
Смотри также:
йӧраш-емГ.1. кататься; совершать прогулку, передвигаясь на чём-л.Потньык доно катаяш кататься на лодке-ботнике;
ечӹ доно катаяш кататься на лыжах.
Такеш ма попат: катаяш яратет гӹнь, тиржӹмӓт шыпш. С. Захаров. Не зря говорят: любишь кататься – люби и саночки возить.
2. катать; возить для прогулки, забавыМотоциклеш катаяш катать на мотоцикле;
сола мычкы катаяш катать по деревне.
Изинӓ годым ӓтям шӹренок машинӓэш катаен. В детстве отец часто катал нас на машине.
-
16 кловоялгы
кловоялгыГ.Кловоялгы савыц голубоватый платок;
кловоялгы вӹд голубоватая вода.
Ти выртынок кловоялгы изи зверь укш мычкы кыдальы. А. Канюшков. В этот же миг по ветке пробежал маленький голубоватый зверёк.
Сравни с:
кандалге -
17 клоп шуды
клоп шудыГ.бот.Клоп шудым погаш собирать полынь;
качы пышан клоп шуды полынь с горьким запахом.
Ныр тӹр мычкы клоп шуды пашен шӹнзӹн. По краям поля разрослась полынь.
Тагачы шӹшер качалгы, ышкалвлӓ клоп шуды лошты каштыныт, тама. Сегодня молоко горьковатое, наверное, коровы паслись среди полыни.
2. в поз. опр. полыни, полынныйКлоп шуды пыш полынный запах;
клоп шуды ӹлӹштӓш листья полыни.
Смотри также:
арымшудо -
18 колталташ
колталташI-ам1. отпускаться, отправляться, посылатьсяМемнан республикыште продукций утларакшым кӱртньӧ корно дене колталтеш. «Мар. ком.» Продукция в нашей республике в большинстве отправляется по железной дороге.
Тений инструкций изишак вашталтын, ялсовет гыч кок гана шуко делегат колталтын. М. Шкетан. Инструкция нынче немного изменена, из сельского совета посылается в два раза больше делегатов.
2. употр. при выражении интенсивности протекания действия др. глаголаКолат, турийже кузе колталта! Шӱвыр йӱкат тыге ок шокто. В. Иванов. Слышишь, как заливается жаворонок! Даже волынке не потягаться.
II-емоднокр.1. отпустить, освободить, выпуститьКид гыч колталташ выпустить из рук.
Сравни с:
мучыштараш2. Г.Полдышым колталташ расстегнуть пуговицы;
тыгыр мелӹм колталташ расстегнуть ворот рубашки.
Талашен ашкедмӓшеш пӱжӓлт шӹнзӹнӓт, фуфайкыжымат колталта. От быстрой ходьбы вспотел, расстегнул даже фуфайку.
Смотри также:
мучыштараш3. помчаться; быстро ехать, бежать, идтиПисын колталташ помчаться быстро;
коремышкыла колталташ помчаться в сторону оврага.
4. Г.начать, начаться (о чём-л. с последующим ярким проявлением действия)Корны мычкы шокшы шаям колталтенӹт. А. Канюшков. По дороге завели оживлённый разговор.
5. перен. дать фору; совершать умело, искусноСайын кушта, колталта веле. Хорошо пляшет, даёт фору.
Составные глаголы:
-
19 корцаш
корцаш-емГ.Качде-йӱде ӓрня мычкы корцышым. Я целую неделю страдал от голода и жажды.
-
20 кукуняня
кукуняняГ.бот. молодые побеги хвоща (эр шошым лекше урвочын вургыжо)Кукуняня лӓктӹн. Пророс молодой хвощ.
Ныр тӹр мычкы кушшы кукунянявлӓм поген качкына ыльы. Мы питались хвощом, растущим на краю поля.
См. также в других словарях:
Марийский (горный) — Ӹленӹт тьотя дон папа, дӓ нӹнӹн ӓцтӓн дон пиштӹ ылын. Икӓнӓ пи ӓптӓнлӓн попа: „Петя, айда кенӓ шӹргӹшкӹ гуляяш“. „Айда“, манеш ӓптӓнжӹ. Вот кок тӓнг шӹргӹшкӹ кеныт. Кечӹ мычкы каштыныт. Пӹцкемӹшӓлтӓш тӹнгӓлӹн. Ӓптӓн дон пи кӧргӓн пушӓнгӹм моныт … Определитель языков мира по письменностям